9.24.2010

JOSÉ ANTONIO LABORDETA

Cando acabamos de comezar un novo curso cheo de ilusións e de novas esperanzas, chega ata nos unha noticia triste: morreu José Antonio Labordeta, un dos homes bos e xenerosos que deu a España da dictadura franquista. José Antonio foi un loitador, un soñador da LIBERDADE, así, con maiúsculas, un poeta e cantautor aragonés universal que quixo o mellor para o seu pobo sen pedir nada a cambio, que recibiu moitas medallas e moitos parabéns cando xa o cancro o estaba comendo e que aceptou todo con resignada humildade, sen un reproche nin unha queixa, sentindo e proclamando que era un home afortunado polo que a vida lle dera e considerando que outros tiñan problemas máis graves que a morte que o estaba chamando.
Coñecemos as súas cancións- no blog da biblioteca podedes escoitar o seu Canto á Liberdade- pero sabemos pouco do poeta, por iso, como modesto homenaxe imos deixar aquí dous dos seus poemas.
Tribulatorio
Cuando vuelvas
cuando cansado te sientes al borde del camino
y contemples el mar
como una luz vencida
y el otoño te traiga
el amargo sabor de los días agrestes
RECUERDA,
como si nada fuese a suceder,
tus infinitos pasos
huellas sobre las yerbas de otros días.
Luego crece
crece hasta sucumbir como un gigante
como una hormiga inútil
Tú y yo
y el celeste paisaje de las noches
habremos sido viento
palabras apresadas
miedo vencido
inútil NADA.

Falo e falo
Falo, por falar,
hoxe que está deserto o mar
e unha paz agreste invade
estas turolenses laparadas
de lume e de dor.

Falo do día a día que sucede,
das tardes que adeus nos despedimos,
dos fillos que chegan,
das terras que acollen os nosos corpos
que van formando, a fin, a nosa figura.
Do paso indefinido
falo tamén

E falo, para quedar en paz coa miña conciencia,
do tempo endexamais recuperado,
fuxido entre sorrisos, adeuses e bágoas,
que ninguén reservou para o outono.

Falo do labrego e da súa fondura,
do ferreiro que fragua a súa tristura,
do mineiro que invade as entrañas,
do poeta que, a soas, agoniza.
Falo da miña muller e a súa esperanza.

E falo deste pequeno deus
que entrou na casa,
despois de tantos días esperado.

Falo e falo
e nunca sei por que gardar silenzo

Esta tradución é a nosa particular homenaxe ao poeta quq nos deixou unha madrugada de setembro, ás portas do outono.





9.13.2010

UNHA REFLEXIÓN IMPORTANTE

Ven da man dun escritor pero non é tendenciosa senón terriblemente real. O título xa é suxestivo: Como ler nos tempos do cólera. O texto é de Jordi Sierra i Fabra e non ten desperdicio. No derradeiro apartado di:

"Adoito dicirlle aos mozos que hoxe en día a gobalización tenos comidos. En calquera lugar do mundo vestimos e calzamos as mesmas marcas, comemos a mesma comida das mesmas franquicias, vemos os mesmos films made in Hollywood. E pregúntolles: que nos queda para se nos mesmos, entes individuais capaces de pensar, fortes para enfrontarnos á vida e decidir pola nosa conta? A resposta é simple: LER, encher o depósito da mente coa frescura do natural. Queres ser rebelde? LE. Queres poder decidir por ti mesmo? LE. Queres ser independente, libre, sen formar parte da masa aborregada que segue ao líder, como se foras un Ulises calquera seducido polo canto das sereas da vida? LE. Quedan poucos praceres cos que sentirte diferente. Se non atopamos un espacio diario para LER convertirémonos en anciáns sentados nun banco do parque coa mirada perdida no infinito, sen saber de que falar, só queixarnos do mal que está todo. Non hai nada máis triste que o silencio da incultura. LER non é unha opción É UNHA NECESIDADE.
Canta razón ten! Que triste non ter de que falar!

9.10.2010

.... CON LIBRO!

Normalmente, neste noso blog non colgamos vídeos pero este ten... algo especial, agora que imos comezar o curso e volveremos a reuninos e a comentar as nosas lecturas. Non queremos que teñan que "apiadarse" de nos, porque aínda que non teñamos "nin árbore, nin fillo", por agora, si teremos LIBRO. A canción poema é de Silvio Rodríguez.



Esta é a letra:


¿Quién lo ayuda a ir al cielo?, por favor
¿Quién puede asegurarle la otra vida?
Apiádense del hombre que no tuvo
Ni hijo, ni árbol, ni libro.

Sé quien pasó la vida maldiciendo
Recorriendo en silencio viejas calles
De mujer en mujer como un mendigo
Sin hijo, ni árbol, ni libro
Sin hijo, ni árbol, ni libro.

Los hombres sin historia son la historia
Grano a grano se forman largas playas
Y luego viene el viento y las revuelve
Borrando las pisadas y los nombres
Sin hijo, ni árbol, ni libro.

Quiero un día saber que un guardaparques
Se sentaba cansado en algún banco
Pobre hombre de arena, campesino
Borracho de las sombras de mi calle
Sin hijo, ni árbol, ni libro.

Díganlo todo un día alguna vez
Cuando no haya miserias y desastres
Apiádense del hombre que no tuvo
Ni hijo, ni árbol, ni libro.

El que apretó una tuerca con acierto
El que dijo de pronto una palabra
El que no le importaba ser un hombre
Sin hijo, ni árbol, ni libro
Sin hijo, ni árbol, ni libro.